#一頁書英文閱讀
Vanity Card - The Big Bang Theory 1-1 

a02.png

The Big Bang Theory的製作人Chuck Lorre,在他每一部製作的影集最後,都會寫一篇感言,自稱為Vanity Card(虛榮卡),絕大多數人看都不會看,但是Chuck覺得自己爽就好

01.jpg

ChuckVanity Card,用詞精簡犀利,文學與通俗兼具,古典與現代兼備,是英語閱讀相當好的教材。Vanity Card,最多一頁,最少一句話,故稱一頁書

a01.png

閱讀順序:
1) 觀賞Vanity Card圖片
2) 閱讀分段英文原文
3) 閱讀含中文注解英文原文
4) 參考中英對照
5) 閱讀標準英文原文

 

Vanity Card

The Big Bang Theory 1-1 Pilot

a03.png

【原文分段】

Back when I was writing and producing Dharma and Greg the only way to read my cards was to record each episode on a VCR and hit the "pause" button.

This was not an easy task. The image wobbled like crazy making the tiny words of my weekly tomes very hard to see.

Then it hit me. What about building a device that records video images digitally? Wouldn't this allow for a much more precise "pause" function?

I took my little notion to an improverished computer whiz by the name of Schlmoto Tivowitz.

At the time of our meeting Schlomo was feverishly trying to invent an improved version of the George Foreman Grill.

Schlomo's grill would contain a hard drive that remembered all the details of your last barbecue as well as an address book.

I didn't really see the point of it, but not being a tech guy. I held my tongue and presented him with my idea.

I will never forget his reaction. With hamburger-flecked spittle flying from his blubbery lips, he laughed, called me some very unkind names and demanded that I leave his mother's basement immediately.

My hopes dashed. I went back to work on Dharma and forgot about my silly idea.

Well, I'm sure you can figure out what happened next.

The fact that you're reading this card right now should tell you.

Thankfully, it's not in my nature to be bitter. But there are times when I feel a little used -- usually when I've forgotten how to effectively grill a fatty piece of chicken.

 

【原文含中文提示】

Back when I was writing and producing Dharma and Greg(老公老婆不登對) the only way to read my cards was to record(錄製) each episode on a VCR and hit the "pause" button.

This was not an easy task. The image wobbled like crazy(劇烈搖晃) making the tiny words of my weekly tomes(鉅著) very hard to see.

Tome [toʊm]【名詞】【文學】鉅著

03.jpg

Then it hit me.(靈機一動) What about building a device that records video images digitally?

Wouldn't this allow for a much more precise "pause" function?

I took my little notion(想法) to an impoverished computer(破電腦) whiz(奇才) by the name of (叫…名字) Schlmoto Tivowitz.

Impoverished [ɪm'pɑvərɪʃt] 【形容詞】非常窮困

04.jpg

At the time of our meeting Schlomo was feverishly trying(瘋狂努力) to invent an improved version(改良版) of the George Foreman Grill(品牌烤肉架).

Schlomo's grill would contain(含有) a hard drive(硬碟) that remembered all the details of your last barbecue as well as an address book(通訊錄).

I didn't really see the point of it(看出個道理), but not being a tech guy(科技人).

I held my tongue(忍住不說) and presented him with my idea. I will never forget his reaction.

With hamburger-flecked(漢堡斑點) spittle(唾沫) flying from his blubbery lips(肥厚的嘴唇), he laughed, called me some very unkind names(罵我很不禮貌的髒話) and demanded that I leave his mother's basement immediately.

Blubbery ['blʌbəri] 【形容詞】()肥厚突出的

05.jpg

My hopes dashed.(希望破滅) I went back to work on Dharma and forgot about my silly idea.

Well, I'm sure you can figure out what happened next.

The fact that you're reading this card right now should tell you.

Thankfully, it's not in my nature to be bitter(講話寒酸刻薄).

But there are times when I feel a little used(感覺被利用) -- usually when I've forgotten how to effectively grill a fatty piece of chicken.

 

【中英對照】

Back when I was writing and producing Dharma and Greg the only way to read my cards was to record each episode on a VCR and hit the "pause" button.

回想當年我在製作老公老婆不登對的時候,閱讀Vanity Card的唯一方法是錄下每一集按住VCR的暫停鍵

 

This was not an easy task. The image wobbled like crazy making the tiny words of my weekly tomes very hard to see.

這可不是件簡單的工作,影像晃動得很厲害,很難看清楚我的鉅著(tome)裡的每個小字

 

Then it hit me. What about building a device that records video images digitally? Wouldn't this allow for a much more precise "pause" function?

靈機一動,何不發明一個設備,用數位的方式錄製影像,這麼做,按暫停鍵不就能更精確嗎?

 

I took my little notion to an improverished computer whiz by the name of Schlmoto Tivowitz.

我帶著我這個創意(notion)去找一個叫Schlmoto Tivowitz的破電腦怪才

 

At the time of our meeting Schlomo was feverishly trying to invent an improved version of the George Foreman Grill.

見面的時候,Schlomo正在瘋狂努力發明Geroge Foreman烤肉架的改良版

 

Schlomo's grill would contain a hard drive that remembered all the details of your last barbecue as well as an address book.

這個Schlomo烤肉架有一個硬碟,可以記錄你全部烤過的肉和通訊錄

 

I didn't really see the point of it, but not being a tech guy.

我不懂有啥意義,但我不是科技人

 

I held my tongue and presented him with my idea. I will never forget his reaction.

我忍住不說(Grill的看法),只把我的想法介紹給他,永遠忘不了他的反應

 

With hamburger-flecked spittle flying from his blubbery lips, he laughed, called me some very unkind names and demanded that I leave his mother's basement immediately.

他張開漢堡斑斑口沫橫飛的肥嘴嘴唇對我笑,用很不禮貌的髒話罵我,命令我馬上離開他媽媽的地下室

 

My hopes dashed. I went back to work on Dharma and forgot about my silly idea.

希望破滅,我回去繼續製作我的老公老婆不登對,想忘掉我這個笨點子

 

Well, I'm sure you can figure out what happened next. The fact that you're reading this card right now should tell you.

嗯,我想你們可以想像接下來發生什麼事,你們現在讀的這張卡已經說了

 

Thankfully, it's not in my nature to be bitter.

好佳在,我並不是本性尖酸刻薄的人

 

But there are times when I feel a little used -- usually when I've forgotten how to effectively grill a fatty piece of chicken.

但是每當我感覺被人利用的時候(我嘴巴就很毒),通常是在我沒有把肥雞塊烤好的時候(想起扣沫橫飛的肥嘴唇)

 

 

【原文】

Back when I was writing and producing Dharma and Greg the only way to read my cards was to record each episode on a VCR and hit the "pause" button. This was not an easy task. The image wobbled like crazy making the tiny words of my weekly tomes very hard to see. Then it hit me. What about building a device that records video images digitally? Wouldn't this allow for a much more precise "pause" function? I took my little notion to an improverished computer whiz by the name of Schlmoto Tivowitz. At the time of our meeting Schlomo was feverishly trying to invent an improved version of the George Foreman Grill. Schlomo's grill would contain a hard drive that remembered all the details of your last barbecue as well as an address book. I didn't really see the point of it, but not being a tech guy. I held my tongue and presented him with my idea. I will never forget his reaction. With hamburger-flecked spittle flying from his blubbery lips, he laughed, called me some very unkind names and demanded that I leave his mother's basement immediately. My hopes dashed. I went back to work on Dharma and forgot about my silly idea. Well, I'm sure you can figure out what happened next. The fact that you're reading this card right now should tell you. Thankfully, it's not in my nature to be bitter. But there are times when I feel a little used -- usually when I've forgotten how to effectively grill a fatty piece of chicken.

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Verb Master 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()