【GRE 3000】Auspicious (英語2吉兆)

It’s the most auspicious time to hit the road.
(現在出門的最佳良辰吉時)

Auspicious
發音:[ɔ'spɪʃəs]
字義:吉兆、祥瑞

分析:
Auspicious源自名詞Auspice(吉兆),發音['ɔspɪs],拉丁文原意是「卜鳥卦」,觀察鳥飛的樣子判斷凶吉,現代英語Auspice已經不單獨使用,僅出現在片語,而且必須用複數:

Under the auspices of … (在…庇蔭之下)
Ms. Tsai is the most promising presidential candidate under the auspices of President Ma.
(在馬總統的庇蔭下,蔡女士是最有希望的總統候選人)


一般人說話不會用Auspicious這麼深的字,比方:Her smile is an auspicious sign. Go ask her out. (她的笑容是個好兆頭,快去約她出來),聽起來書呆子氣,只能約到恐龍妹,用Her smile is a good sign. Go ask her out. 就可以了。
其他常用的好兆頭:
It looks good. (看來不錯喔)
It looks promising. (很有希望)
It looks positive. (很有機會)


相對Auspicious(祥瑞),Propitious (吉祥)更具典雅中國風味!

It’s the propitious moment.
(現在正是良辰吉時)

Propitious
發音:[prə'pɪʃəs]
字義:吉祥的(Auspicious)、機會很好的(promising)、很有利的(favorable)
分析:
Auspicious和Propitious都是好兆頭,但只要跟中國文化有關的,全都用Propitious,因為Propitious在拉丁文本意是Favorable(有利的)、Elegant(典雅的)、Divine(神聖的),然而Auspicious只是卜卦的意思,兩者層次高低不同。

過年的吉祥話:Propitious Words


中國結:Propitious Knot

香囊:Propitious Pouch

祥雲(獻瑞):Propitious Clouds



結論:
Auspicious和Propitious,簡單說就是Lucky!


arrow
arrow
    全站熱搜

    Verb Master 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()