【四種賭注的區別】Bet, Stake, Wager, Ante
Bet 賭注(通常用複數)
Stake 賭注(比Bet有水準)
Wager 賭注(比Bet正式)
Ante 賭注(比Bet賭金大,通常是撲克)

複數Stakes,是個人總賭本,也可以是整個賭局總賭金,Total Bets也是賭局總賭金,比Stakes常用


複數Bets,只是個人一次下注總賭注


【GRE 3000】Wager 賭注

If you raise your stake to $1,000, then you have a wager.

(如果你把賭注加到一千,我就跟你賭了)

Wager
發音:['weidʒə]
屬性:名詞,動詞 
字義:賭注、下注
等級:GRE  
類別:bet, gamble

分析:
Wager(賭注)和Wage(工資)同源,法文wageure,意思是Solemn Pledge (鄭重的誓言)

Wage是資方用來保證勞方付出勞力後會得到的報酬,也就是工資。
Wager是賭客用來保證莊家的抵押品,也就是賭注。

Wager是老人家用的英語,在拉斯維加斯,只有老賭徒用Wager,正常人用Bet:
Please place your bets. (請下注)


另一個常用的賭注是Stake,Stakes是「總賭金」,比方威力彩累積獎金29億,這29億是Stakes,而自己花100塊錢買的彩券叫做Stake或Bet:
The casino just raised the stakes. Let’s place our bet now!
(賭場剛剛提高賭金,我們趕快下注)


【GRE 3000】Ante 賭注

He anted up $1,000,000 out of his own pocket.
(他用自己的錢加注一百萬)

Ante
發音:['æntɪ]
屬性:名詞,動詞 
字義:賭注、下注
等級:GRE  
類別:bet, gamble

Ante(賭注),主要用在打撲克牌,特別是豪賭,比方梭哈,發牌之前放在桌上的賭金稱為Ante,也稱為Stake。Bet不適用在這樣的場合,因為Bet通常是小賭,Wager也不適用在這樣的場合,因為Wager只是正式一點的Bet。

名詞Ante用法:Raise the ante. (加注)
動詞Ante用法:Ante up $1 million. (加注)
arrow
arrow
    全站熱搜

    Verb Master 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()