The Brand Job, 2 Broke Girls 4-5

品牌行動

01.png

As a result of Max's latest behavior, Caroline throws her a "business intervention" by booking two seats in a two-day business seminar. Things do not go according to plan, however, when the two are at odds over how to move forward with their business.

Max對事業態度懶散,Caroline決定給她來一個經營批鬥大會,參加兩天經商研討會,但計畫比不上變化,兩人對往後的生意各執己見

 

【故事提要】
破產姐妹的生意直直落(Business is down),因為只有白癡神經病(nut job),才會三更半夜在街上閒晃(troll around town)買杯子蛋糕
 
Max建議請非法外勞(hiring illegals),或設立海外帳戶逃稅(moving the bank accounts offshore)
 
Caroline報名商業研討會(business seminar),認為這個課程可以提升業績(give business a bump),但是Max認為這是對她的批鬥大會(business intervention),不願參加
 
有兩張沒人認領的名牌(unclaimed name tags),而且提供歐式自助餐(buffet),既然免費,姐妹們義不容辭!
 
講師Gordon果然是箇中高手,上課時,句句說出姐妹心裡的話,令Caroline感覺毛骨悚然(got chills),這個Seminar(研討會)似乎快要變成Cult(邪教)
 
Max對講師Gordon臭屁的樣子很不以為然,用Koosh Ball(橡皮毛球)扔他,Gordon果然有大師風範,稱讚Max有勇氣Go for it(想做就去做),這種精神一定能Go a long way toward success,這種精神一定能幫助妳們成功!
 
Gordon接下來把學員Break into(拆散)成小組討論(Think Tanks),要每個人Bring out your very best,發揮最好的一面
 
Max肚子沒料,只有一大堆義大利寬麵(Fettuccini),卻批評隊友Caroline,說,"只要從妳嘴上說出來(come out of your face),酷的東西都說成不酷"
 
兩人吵了起來
 
Gordon圓場,故意把Partnership(合作關係)改成Partner Ship,說姐妹現在是背道而馳(sail apart)的兩條船(partner ships),兩人需要決定,是否要更改航道(change course),然後在互相理解(mutual understanding)的港口(port)再度相遇(reconvene)
 
姐妹回餐廳工作,不做事,居然待在客人包廂裡(booth),阿憨過來招呼(wait tables),問姐妹是否要來份今天的特餐 - "工作道德(work ethic)"
 
Caroline解釋,明天研討會要上台做宣傳(pitch),但是她還沒有跟Max達成共識(get on the same page),需要再十分鐘
 
阿憨酸她們,"我已經幫妳們端盤子四年了,多這十分鐘算什麼?I've waited four years. What’s another 10 minutes?"
 
Caroline告訴Max,她今天非常困惑不解(be thrown),為什麼Max說她不酷,Max說,因為妳老愛放屁(fart),看吧,現在又放屁
 
Earl經過,笑Caroline,終於有人指出妳兇手了吧(Somebody finally called you out on it)
 
第二天課程,Gordon斬釘截鐵告訴學員,膽小鬼(the faint of heart)不適合從商,請學員上台發表,要大家集中精神(get yourself centered),好好宣傳自己的公司(pitch your business)
 
最大膽的Max上台,講話毫無邏輯,更沒經營理念,被大家砲轟,Max舉起麥克風喊:Peace out! (再見)
 
Gordon改口說,如果做生意這麼大膽,商業術語叫做Meltdown (全面崩盤)
 
換Caroline上台,她用復古的方式重新詮釋(retro-purpose)自己的經營理念,說她們姐妹一個甜美(sweet)、一個潑辣(spice),兩人世界,一切都安啦(everything nice)
 
Caroline這種三八的表達,又被砲轟,Max上台救她,兩人同時被Koosh Balls轟得一蹋糊塗
 
講師Gordon解救她們,說出實話(Speaking of truth),請她們兩位交1000塊錢學費,儘管很佩服妳們的勇氣(as much as I admire your pluck),一天吃12趟(12 trips)buffet是花錢買的
 
節目最後,Caroline穿Max設計的T恤登場,Max喊聲"Bummer",為什麼?本來以為是自己的原創,結果外面已經有人在賣
 
Caroline說,這是她跟Seminar要來的3D底稿(rendering),拿去做了兩件T恤,一粉一黑,一甜一辣,姐妹和好

 

Let's roll

【口語】大家開幹吧

02.png

Max決定對不禮貌的勢利鬼(Rude Snob)下手,把客人昂貴的紅酒換成便宜貨(Wine Swap),開幹吧!

Wine swap? Let’s roll!

 

 

 

 

Merlot

【紅酒】梅洛

* Merlot發音沒耳落」,[mеɚ,lo],果香濃單寧低的紅葡萄酒

03.png

另外兩種常見的紅酒:

 

Cabernet Sauvignon 赤霞珠

發音[ˈkеbɚnе soviɲɔn],卡伯內 餿民用

 

Pinot noir 黑皮諾

發音[pino nwar],皮肉爛(台語的爛)

 

 

 

Pair well (with…)

【片語】登對、班配

04.png

喝紅酒前要醒酒,Let it breathe(讓它呼吸),歐雷2元的紅酒也要Breathe?因為存放在他的運動袋裡好一陣子了:

 

This vintage pairs well with jockstrap.

(這瓶陳年紅酒和男用丁字褲很搭)

 

Vintage [ˈvɪntɪdʒ]

高級陳年葡萄酒

 

 

Jockstrap

【服飾】男性丁字褲、男運動員下體護具

05.png

 

 

 

Heist [haɪst]

【美國口語】搶劫

* 專指從銀行或高級商店搶高價物品,搶銀樓、搶銀行,都是Heist

06.png

 

 

 

Stand-your-ground Law

【法律】不退讓正當防衛條款

* 當受到威脅,甚至傷命上的威脅,法律保障人民使用武力的權利;比方合法攤販受到黑道威脅,或者死闖民宅,可以開槍打死他們,屬正當防衛

07.png

Max用賣不掉的蛋糕砸老鼠,屬於不退讓的正當防衛:

It’s kind of a stand-your-ground situation.

 

 

 

On a time-out

【運動比賽】暫時休息、喊暫停

* Time out有另一個意思,老師處罰學生到一旁罰站不准說話,give someone a time-out

08.png

Max喊暫停,停止用蛋糕砸老鼠:

We’re on a time-out.

 

 

 

 

Business is down

【商務】生意下滑

09.png

 

 

Move the bank account offshore

【商務】設境外銀行帳戶

* 為了避稅,銀行或公司在海外成立境外公司,稱為Offshore BankOffshore Company

10.png

Max稱企業會成功的原因有二,雇用非法勞工,把銀行帳戶搬到海外:

They did it by hiring illegals

and moving their bank accounts offshore.

 

 

 

Nut Job

白痴神經病、瘋子

11.png

 

Job

【口語】= Type (類型),可以是人的類型,也可以是物品的類型

 

 

 

Troll around

【口語】閒晃、遊蕩

* Troll是傳說北歐巨人

* Troll around = Goof around加上壞脾氣

12.png

店裡沒生意,Max建議提前收攤,因為除了白痴神經病,不會有人三更半夜在街上遊蕩:

Are we supposed to hang around here and wait for whatever nut jobs are trolling around town?

 

* Whatever, 若當形容詞用,變成口語,不論哪一個、不論哪一種

 

 

 

Tat

【口語】刺青( = Tattoo )

13.png

蘇菲和歐雷三更半夜出來要做情侶刺青:

Matching tattoos

 

 

 

Out-of-the-blue

【片語】意外的

14.png

姐妹忽然接到某經營研討會(business seminar)的訂單,Totally out of the blue

Because of this totally out-of-the-blue order we got to do cupcakes for this business seminar?

 

 

 

 

Unclaimed name tag

無人認領的名牌

15.png

Seminar即將開始,還有四位學員沒到場領名牌

,包括兩姐妹:

I have unclaimed name tags for Pamela, Ellen, Max, Caroline.

 

Unclaimed [ʌn'klemd]

【形容詞】無人認領的

 

 

 

Business Intervention

商業批鬥大會

16.png

Max不願意參加Business Seminar,因為他認為這是一場批鬥大會(intervention),群起批鬥她不懂做生意

 

Intervention [ɪntɚ'vɛnʃən]

【名詞】調停、干涉;批鬥

* 國際間的Intervention是政治或軍事的干預

* 個人間的Intervention,專門用來批鬥行為不檢或有酒癮毒癮的人,由親人或朋友來進行,拿一張單子列舉對方的錯誤

 

 

Give business a bump

【詞組】提升生意

17.png

Caroline告訴Max說,Seminar的講師據說超級厲害,可以幫助大家大幅提升生意:

He’s gonna give our business a real bump.

 

Bump

【名詞】【美國口語】提升、增加

 

 

 

I got chills

【口語】嚇死我了

( = It freaks me out)

18.png

MaxCaroline在台下講什麼,講師的下一句就是什麼,讓Caroline嚇壞了:

I got chills.

 

 

Koosh ball

橡皮毛毛球

19.png

 

 

Buzz cut

小平頭

* Buzz cut是接近光頭的髮型

20.png

 

 

Go a long way toward…

【片語】能夠幫助你達成

21.png

MaxKoosh Ball扔講師,講師稱讚說,有膽子扔Koosh Ball的人,表示她不怕盡全力,而這就是幫助你們事業成功需要的勇氣

Whoever threw that is not afraid to really go for it, and that will go a long way toward success in business.

 

* Something will go a long way是這個東西很有幫助Something will go a long way toward是這個東西能夠幫你達成….

 

 

Bring out your very best

【片語】表現出最好的自己

22.png

老師把學員Break into成好幾個小組,每一組都是一個智囊團Think Tank,要大家齊心協力,發揮自己最好的一面:

I need you to work together

and bring our your very best.

 

 

 

 

Fettuccini

【食物】義大利寬麵

23.png

 

 

Come out of someone’s face

【片語】從某人嘴巴說出來

24.png

Max在小組會議上說,我們的杯子蛋糕如果從Caroline嘴裡說出來就不Cool了:

Maybe it didn’t sound cool

coming out of your face.

 

 

Reconvene [ˌrikǝnˈvin]

【動詞】重新招集、重新聚會

25.png

MaxCaroline在經營上起了爭執,講師打斷他們,並提出建議:

Sometimes in business partner ships will sail in two different directions, so you two need to find out if you're gonna continue to sail apart or if you're gonna change course and reconvene at the port of mutual understanding.

有時候事業夥伴的船會互相背道而馳,所以你們必須知道,是否要越離越遠,還是要改變航道,在互相理解的港口再度相遇

 

 

Get on the same page

【片語】達成共識、意見一致

26.png

姐妹上班不做事,因為明天要宣傳(pitch)自己公司品牌,兩人需要達成共識,有相同理念:

We're pitching our business brand tomorrow, and Max and I need to get on the same page.

 

 

I have been... What's another ...?

【語法】我已經…  又何妨再

27.png

Caroline要阿憨再多給十分鐘,哈憨諷刺道,我已經幫你們端了四年盤子(waited tables),不在乎多這十分鐘

I've waited four years.

What’s another 10 minutes?

 

 

Throw someone

【詞彙】令人非常困惑、不能理解

( = Confuse someone very much)

28.png

Max今天上課時對Croline講的話,令Caroline感到非常的困惑,不知為什麼Max會講這種話

I was a little thrown

by that thing you said today.

 

 

Call someone out on something

【片語】【美國】直指某人的不當行徑

* 公開叫出某人的名字,說他犯了什麼錯

29.png

Max在餐廳說Caroline偷放屁,EarlCaroline,終於有人把妳指認出來了:

Somebody finally called you out on it.

 

 

 

Faint of Heart

【詞組】膽小鬼、遇小事情就抓狂的人

30.png

講師說,膽小的人是不適合從商的

Business is not for the faint of heart.

 

 

 

 

Get yourself centered

【詞組】集中心思

31.png

Max急忙上台,講師建議他慢慢來,花點時間穩定情緒,讓心思集中:

Take some time to get yourself centered.

 

 

Peace out

【俚語】再見

32.png

 

 

Meltdown

【名詞】崩盤、瓦解

33.png

Max在台上胡說八道發神經,講師說,在商業術語,稱這樣的情況叫崩盤(meltdown)

 

 

Inspiration behind something

【片語】某事情背後的起因或動機

34.png

講師問Caroline為何公司取名Max’s Homemade Cupcake

Max is this very special person

and the inspiration behind our whole business.

(Max是個很特別的人,而且是整個公司的起因)

 

 

 

Emotional Touchstone

感情上的試金石

35.png

 

 

 

Retro-repurpose

【詞組】復古的方式重新詮釋

36.png

We're two girls trying to retro-repurpose the phrase "Sugar and spice and everything nice."

我們兩個女生打算用復古方式重新詮釋這句:又甜又辣,一切安啦

 

 

 

 

Speaking of truth, ...

【語法】講真的

37.png

講師發現MaxCaroline冒名頂替另外兩位學員名字,要他們付學費:

Speaking of truth,

I need you to pay Sandra for the seminar.

 

 

 

As much as I…, …

【語法】雖然我很…, 但是

38.png

雖然我很佩服妳們的勇氣,但是來回吃12趟義大利吧不是免費的

As much as I admire your pluck,

12 trips to the pasta bar aren't free.

 

Pluck [plʌk]

【名詞】決心和勇氣

 

 

Bummer

【名詞】【感嘆】掃興、掃興的東西

39.png

 

 

Rendering

【名詞】(3D)圖畫底稿

40.png

Caroline回座談會取回Max設計的圖稿,製作成T恤:

I got the rendering from the seminar.

 

* RenderRendering的意思不太容易捉摸,大致有以下主要四種:

1) (文字、繪畫、表演的)詮釋、演繹

2) 翻譯(成不同文字和風格)

3) (塗在牆上的)水泥或石膏

4) (3D圖像)上色

arrow
arrow
    全站熱搜

    Verb Master 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()