Be In This Moment (5), Dick Costolo
這一集比較不好懂,不是英文不好懂,而是不懂Twitter總裁Dick Costolo到底想要講什麼?
有必要先了解故事背景:
Costolo接任Twitter CEO沒幾個月,俄羅斯總統”梅德維傑夫”親自來訪,這對新任高階主管,是何等大事,千萬不能出錯
一切都安排妥當,就在”梅德維傑夫”發他生平第一封推文的時候,Twitter網站掛了
臉丟到全世界,對新任CEO內心造成多大的衝擊,造成多大的影響,多大的Impact
這樣的Impact,你無法預料,形成Costolo的人生觀:
「專注現在的事情,把現在的事情做好,至於未來可能發生的意外,不要多想」
【聽力挑戰】
【英文原文】
Here’s the amazing thing about what I’ve observed when I’ve witnessed all of those things. Not only can you not plan the impact you’re going to have. You often won’t recognize it even while you’re having it.
A few months after I started at Twitter, Russian President Medvedev was coming to the office. And that morning going to the office, the streets were all completely blocked off by the San Francisco Police and the U.S Secret Service was there and Russian Security Forces were there and so was this crazy scene walking into the building.
I remember going through the metal detector to get into our office which was there just for the day and there were all these guys in these crazy uniforms with these beautiful German Shepherds that looked like they could kill you standing right next to them.
And so there was this huge buildup and President Medvedev came into the office with his entourage and there’re all these reporters and cameras behind them and he was going to send out his first tweet from the office to the rest of the world.
Everyone was waiting for that to happen and as he was walking down the hall, taking a tour of the office before going to send his first tweet, I got a tap on my shoulder and I turn around and I say, “What is it?” And this person says to me, “The site is down.”
And being the thoughtful, charismatic leader that I am, I said, “Like totally down?” Totally down.
So the next day, you know you guys and the rest of the world read President Obama welcoming Russian President Medvedev to Twitter and declaring that we maybe no longer needed the red phone anymore because we could now use Twitter.
But for me, that moment was, “The site is down.” And it’s always like that, not the “site is down” part. The impact is what others framed for you and the world after it happens.
The present is only what you’re experiencing and focused on right now.
【英文加重點標示】
Here’s the amazing thing about what I’ve observed when I’ve witnessed all of those things. Not only can you not plan the impact you’re going to have. You often won’t recognize it even while you’re having it.
A few months after I started at Twitter, Russian President Medvedev was coming to the office. And that morning going to the office, the streets were all completely blocked off by the San Francisco Police and the U.S. Secret Service was there and Russian Security Forces were there and so was this crazy scene walking into the building.
I remember going through the metal detector to get into our office which was there just for the day and there were all these guys in these crazy uniforms with these beautiful German Shepherds that looked like they could kill you standing right next to them.
And so there was this huge buildup and President Medvedev came into the office with his entourage and there’re all these reporters and cameras behind them and he was going to send out his first tweet from the office to the rest of the world.
Everyone was waiting for that to happen and as he was walking down the hall, taking a tour of the office before going to send his first tweet, I got a tap on my shoulder and I turn around and I say, “What is it?” And this person says to me, “The site is down.”
And being the thoughtful, charismatic leader that I am, I said, “Like totally down?” Totally down.
So the next day, you know you guys and the rest of the world read President Obama welcoming Russian President Medvedev to Twitter and declaring that we maybe no longer needed the red phone anymore because we could now use Twitter.
But for me, that moment was, “The site is down.” And it’s always like that, not the “site is down” part. The impact is what others framed for you and the world after it happens.
The present is only what you’re experiencing and focus on right now.
【中文加英文標示】
現在要講一個令人詫異的故事(amazing thing),這是我親眼目睹(witness)全部的事件後觀察到的(observe),你不僅無法預料到你將獲得的衝擊和影響(impact),甚至你正在獲得這個衝擊影響的時候,自己都毫無察覺(recognize)。
在我開始在Twitter上班(started at Twitter)的幾個月之後,俄羅斯總統Medvedev(梅德維傑夫)要來我們公司,那天早上我去公司的時候,道路被舊金山警察完全封鎖(block off),美國特勤局(USSS)在現場,俄羅斯安全部隊(Security Forces)在現場,誇張的景象(crazy scene)一路排到辦公大樓(walking into the building)。
我記得當時要通過金屬探測器(metal detector)才能進入辦公室,就這天而已(for the day),現場全是穿著誇張制服(crazy uniform)的人員,帶著美麗的德國狼犬(German Shepherds),彷彿你站在牠們旁邊就會被咬死。
就在這巨大的陣仗(huge buildup),梅德維傑夫總統和隨扈(entourage)走進辦公室,後面跟著一大群記者和攝影機,總統即將在辦公室向全世界發出第一則推文(tweet)。
大家都在期盼這一刻來臨,當總統步入大廳(walking down the hall),在發送推文前參觀辦公室(take a tour of the office),有人在我肩膀拍了一下(a tap on my shoulder),我轉頭問:「什麼事?」這個人告訴我說:「網站掛了(the site is down)」。
身為體貼(thoughtful)而且有魅力(charismatic)的領導人,我問道:「是全掛了嗎?」沒錯,真的全掛了。
隔天,你們大家和全世界的人都知道(read)歐巴馬總統歡迎俄羅斯總統梅德維傑夫加入推特的新聞,並宣布(declare)雙方將來或許不再需要熱線電話(red phone),因為我們都用推特了。(Red Telephone是美國和俄羅斯雙方總統的Hotline直撥熱線電話)
但是對我來說,那一刻的意義是「網站掛了」,事情總是這樣,我講的不是「網站掛了」這部分,我講的是,這件事發生之後,大家把你和世界框限在某個評價上(frame something for you and the world),這樣評價的衝擊影響(impact)。
當下(Present),才是你唯一在體驗的事情,也是你唯一在專注的事情。
【中英對照】
Here’s the amazing thing about what I’ve observed when I’ve witnessed all of those things. Not only can you not plan the impact you’re going to have. You often won’t recognize it even while you’re having it.
現在要講一個令人詫異的故事(amazing thing),這是我親眼目睹(witness)全部的事件後觀察到的(observe),你不僅無法預料到你將獲得的衝擊和影響(impact),甚至你正在獲得這個衝擊影響的時候,自己都毫無察覺(recognize)。
A few months after I started at Twitter, Russian President Medvedev was coming to the office. And that morning going to the office, the streets were all completely blocked off by the San Francisco Police and the U.S Secret Service was there and Russian Security Forces were there and so was this crazy scene walking into the building.
在我開始在Twitter上班(started at Twitter)的幾個月之後,俄羅斯總統Medvedev(梅德維傑夫)要來我們公司,那天早上我去公司的時候,道路被舊金山警察完全封鎖(block off),美國特勤局(USSS)在現場,俄羅斯安全部隊(Security Forces)在現場,誇張的景象(crazy scene)一路排到辦公大樓(walking into the building)。
I remember going through the metal detector to get into our office which was there just for the day and there were all these guys in these crazy uniforms with these beautiful German Shepherds that looked like they could kill you standing right next to them.
我記得當時要通過金屬探測器(metal detector)才能進入辦公室,就這天而已(for the day),現場全是穿著誇張制服(crazy uniform)的人員,帶著美麗的德國狼犬(German Shepherds),彷彿你站在牠們旁邊就會被咬死。
And so there was this huge buildup and President Medvedev came into the office with his entourage and there’re all these reporters and cameras behind them and he was going to send out his first tweet from the office to the rest of the world.
就在這巨大的陣仗(huge buildup),梅德維傑夫總統和隨扈(entourage)走進辦公室,後面跟著一大群記者和攝影機,總統即將在辦公室向全世界發出第一則推文(tweet)。
Everyone was waiting for that to happen and as he was walking down the hall, taking a tour of the office before going to send his first tweet, I got a tap on my shoulder and I turn around and I say, “What is it?” And this person says to me, “The site is down.”
大家都在期盼這一刻來臨,當總統步入大廳(walking down the hall),在發送推文前參觀辦公室(take a tour of the office),有人在我肩膀拍了一下(a tap on my shoulder),我轉頭問:「什麼事?」這個人告訴我說:「網站掛了(the site is down)」。
And being the thoughtful, charismatic leader that I am, I said, “Like totally down?” Totally down.
身為體貼(thoughtful)而且有魅力(charismatic)的領導人,我問道:「是全掛了嗎?」沒錯,真的全掛了。
So the next day, you know you guys and the rest of the world read President Obama welcoming Russian President Medvedev to Twitter and declaring that we maybe no longer needed the red phone anymore because we could now use Twitter.
隔天,你們大家和全世界的人都知道(read)歐巴馬總統歡迎俄羅斯總統梅德維傑夫加入推特的新聞,並宣布(declare)雙方將來或許不再需要熱線電話(red phone),因為我們都用推特了。(Red Telephone是美國和俄羅斯雙方總統的Hotline直撥熱線電話)
But for me, that moment was, “The site is down.” And it’s always like that, not the “site is down” part. The impact is what others framed for you and the world after it happens.
但是對我來說,那一刻的意義是「網站掛了」,事情總是這樣,我講的不是「網站掛了」這部分,我講的是,這件事發生之後,大家把你和世界框限在某個評價上(frame something for you and the world),這樣評價的衝擊影響(impact)。
The present is only what you’re experiencing and focused on right now.
當下(present),才是你唯一在體驗的事情,也是你唯一在專注的事情。
【第二次聽力挑戰】