#一頁書英文閱讀 Vanity Card #193

The Big Bang Theory 1-7 The Dumpling Paradox

這集一頁書是PG-13保護級(Parental Guidance-13),未滿13歲請由家長陪同觀看

生活大爆炸第一季第七集,Penny老家來一個非常淫亂(promiscuous)的閨蜜ChristyChristy第一次和Howard見面就發生關係,鳩佔鵲巢,把Penny趕到隔壁Sheldon家睡客廳,故事就這麼展開,於是製作人寫下這篇Vanity Card,教大家如何正確的選擇伴侶

0a.jpg

 

【詞彙整理】

Show of hands

[片語]舉手表決

* 通常搭配介係詞By(On)Let vote by a show of hands. (我們來舉手表決)

* 那如果是普通舉手,比方承認犯規或演唱會舉手呢?Hold up your hand/hands

01.jpg

 

Climatic [klaɪ'mætɪk]

[形容詞] 最高潮的、最頂點的

* 故事最高潮,用的就是這個字,或者它的名詞Climax

02.jpg

 

Face-scrunching

[形容詞組][口語]臉擰成一團、臉揉成一團

* 源自片語Scrunch up the face

03.jpg

 

Sheepish [ˈʃipɪʃ]

[形容詞]羞怯的、靦腆的

04.jpg

 

Be in good company

[片語]跟其他人一樣有相同的問題、同病相憐

05.jpg

 

【百世經綸 一頁書 原文】

CHUCK LORRE PRODUCTIONS, #193

Show of hands, during the climactic, face-scrunching moment of the sex act, how many of you out there sometimes find yourself thinking, "Gee, I must look pretty silly right about now"? C'mon, be honest... Okay, I understand. This is a little too intimate for a public conversation. How about if we do it this way: If you're alone right now, just nod. If you're reading this with your sexual partner, simply look at them, smile sheepishly, then, when they smile back, suddenly twist your face into your freakiest orgasm position. If they laugh, know you're in good company. Give them a hug, hit the play button on your DVR and watch Two and a Half Men. If they don't laugh, hit the play button on your DVR, watch Two and a Half Men, then go out and find a new partner.

0a.jpg

 

【清香白蓮 一頁書 分段重點】

Show of hands, during the climactic, face-scrunching moment of the sex act, how many of you out there sometimes find yourself thinking, "Gee, I must look pretty silly right about now"?

C'mon, be honest... Okay, I understand. This is a little too intimate for a public conversation.

How about if we do it this way:

If you're alone right now, just nod. If you're reading this with your sexual partner, simply look at them, smile sheepishly, then, when they smile back, suddenly twist your face into your freakiest orgasm position.

If they laugh, know you're in good company. Give them a hug, hit the play button on your DVR and watch Two and a Half Men.

If they don't laugh, hit the play button on your DVR, watch Two and a Half Men, then go out and find a new partner.

0b.jpg

 

【亂世狂刀 一頁書 中文註釋】

Show of hands(舉手表決), during the climactic(最高潮的), face-scrunching(臉擰成一團的) moment of the sex act, how many of you out there sometimes find yourself thinking, "Gee, I must look pretty silly right about now"?

C'mon, be honest... Okay, I understand. This is a little too intimate(私密的) for a public conversation.

How about if we do it this way:

If you're alone right now, just nod. If you're reading this with your sexual partner(性伴侶), simply look at them, smile sheepishly(靦腆地), then, when they smile back, suddenly twist your face(扭曲你的臉) into your freakiest(最古怪的) orgasm position(性高潮姿態).

If they laugh, know you're in good company(同病相憐). Give them a hug, hit the play button on your DVR and watch Two and a Half Men.

If they don't laugh, hit the play button on your DVR, watch Two and a Half Men, then go out and find a new partner.

0c.jpg

 

【黑白郎君 一頁書 中英對照】

Show of hands(舉手投票), during the climactic(最高潮的), face-scrunching(臉擰成一團的) moment of the sex act, how many of you out there sometimes find yourself thinking, "Gee, I must look pretty silly right about now"?

有多少人在嘿咻最高潮、臉擰成一團的時候,心裡在想,「嘖,我現在看起來一定很矬」,請舉手!

 

C'mon, be honest... Okay, I understand. This is a little too intimate(私密的) for a public conversation.

拜託,老實一點好不好,我很內行的,只是在公開場合講這個有點太過私密

 

How about if we do it this way:

要不這麼招:

 

If you're alone right now, just nod. If you're reading this with your sexual partner(性伴侶), simply look at them, smile sheepishly(靦腆地), then, when they smile back, suddenly twist your face(扭曲你的臉) into your freakiest(最古怪的) orgasm position(性高潮姿態).

如果你現在只是一個人,點頭就可以,如果你正在跟你的性伴侶閱讀這篇一頁書,就這麼看著對方,靦腆地笑,然後,如果對方也對你笑,你忽然把臉扭成性高潮時最古怪的樣子

 

If they laugh, know you're in good company(同病相憐). Give them a hug, hit the play button on your DVR and watch Two and a Half Men.

如果對方笑,表示對方知道你倆是同病相憐,抱對方一下,按機上盒Play鍵,一起看男人兩個半

 

If they don't laugh, hit the play button on your DVR, watch Two and a Half Men, then go out and find a new partner.

如果對方不笑,你也按機上盒的Play鍵,讓對方自己看男人兩個半,然後你出去找新的伴侶

14183729_1348105251880271_208728122910378141_n.jpg

 

【看圖說故事】

01.jpg

02.jpg

03.jpg

04.jpg

05.jpg

 

【故事提要】

Penny's promiscuous(淫亂的) friend Christy from Nebraska arrives in town, and ends up sleeping with Howard almost instantly, who is dragged to(拖油瓶) her. The pair take over(接收) Penny's apartment, causing Penny to sleep on Leonard and Sheldon's couch for the night(過一晚). With Howard gone, Penny takes his place(取代某人) playing Halo 3 and ends up being naturally good at it, annoying Sheldon. Furthermore, Howard invites Christy to move in with(同居) him (and his mother), taking up(佔去) all his time.

Distraught over(心煩意亂) the odd number(奇數) in the group, Sheldon invites Penny again to play Halo, but she declines to go dancing(為了去跳舞婉拒). Believing that they are falling apart as a group(群眾瓦解), the guys go to speak to Howard. When they arrive, they hear Christy and Howard's mother arguing loudly, causing Christy to leave. Howard, once again single, goes with the guys to play Halo and the group is restored(還原) yet again.

00.png

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Verb Master 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()