#一分鐘英語聽力訓練

Tom Hanks Addresses the Yale Class of 2011 (14-15)

* 按照順序聽六遍,聽力從0100

終於要進入演講的主題,恐懼,Fear

湯姆漢克斯從電視廣告利用Fear吸引大家注意,談到美國200年前民族自決(Self-determination)

當時有理想的美國年輕人為了美國獨立,無所畏懼,一位美國小兵Nathan Hale被英軍行刑前說:「I only regret that I have but one life to lose for my country (只恨我只有一條命為國家犧牲)」。

台灣年輕人獨立意識高漲,非常有理想!但是當大時代來的時候,能否和美國當年年輕人,拋頭顱灑熱血為理想犧牲,如果不行,所謂Self-determination,不過就是Self- entertainment,喊爽而已吧

0e.jpg

 

《重點詞彙 14

Promo

電視廣告短片,口語,源自Promotion(促銷)

 

Tuned in

收聽、收看,Tune是改變頻率、切換頻道,ICRT最常聽見”Please tune in to ICRT”

 

Scoop

獨家新聞,美國口語,其實獨家新聞是Inside ScoopScoop本身只有新聞的意思

 

Be taken off the market

從市場下架

 

Be slated for something

Slate原本是名詞,石板,Be slated to do something Be slated for something,美式英語,大意是把計畫做的事情刻在石板上,所以是即將在某個特耊時間發生什麼事情,因此文中的有毒漢堡,還沒有送到學校就下架了

 

Out of state

台灣早一輩人喜歡區分本省人外省人,大陸其實也一樣,一級城市的居民瞧不起外省人(或外地人),美國也有,他們叫外州人Out of sate citizen

 

《重點詞彙 15

Observation

不僅僅觀察,觀察之後發表的心得,不管用講的還是用寫的,也是Observations,通常用複數,因為心得很多

 

Self-determination

Determination(決心)Self-determination(民族自決),自決什麼呢?人民有權選擇自己要的政府以及自己要的政治體制

 

Snaps at your heels

小狗狗最愛做這種動作,跟在你後面,不斷咬你的腳跟,另一個意思,如果某人個不斷啃你腳跟,就是他緊追著你不放,有一天要超越你

 

Synapsis

細胞分裂之前要做染色體的配對,配對是一種融合的過程,也就是Synapsis,湯姆漢克斯說,恐懼就像小狗咬你的腳跟,阻止你前進,阻止你進化,拖延你的進度

 

Wonderment

一種了不起,受人景仰的心態

002.jpg

 

Part 14

《聽力挑戰1 英文原聲》

006.jpg

 

《聽力挑戰2 英文原文》

I was sitting in the house one day, watching the game on TV not long ago, along came this promo for the local nightly news, “Are our schools poisoning our children? That story and summer’s hottest bikinis tonight at 11.”

In that I had school age kids at the time, I fear that they were in fact being poisoned at school, and summer was still a few weeks away.

So I tuned in to get the scoop, and the actual news stories of the news broadcast was this, “a certain supply of hamburger was found to have a bit too much of a particular bacteria in it and for safety sake, was being taken off the market. That same hamburger was slated for sale to an out of state school system for its cafeterias, but it was recalled in time.”

So answering that news program’s own question then, no, our schools were not poisoning our children; but, yes, that summer there would be some very hot bikinis at the beach.

 

《聽力訓練3 英文+中文提示》

I was sitting in the house one day, watching the game(球賽) on TV not long ago, along came this promo(廣告短片) for the local nightly news(地方夜間新聞), “Are our schools poisoning(下毒) our children? That story and summer’s hottest bikinis tonight at 11.”

In that I had school age kids(學童) at the time, I fear that they were in fact being poisoned at school, and summer(暑假) was still a few weeks away(還有幾個星期).

So I tuned in(切頻道) to get the scoop(獨家新聞), and the actual news stories of the news broadcast(新聞廣播) was this, “a certain supply of hamburger was found to have a bit too much of a particular bacteria(細菌) in it and for safety sake(為安全起見), was being taken off the market(從市場下架). That same hamburger was slated for(將來打算要…) sale to an out of state(外省的) school system for its cafeterias(自助餐廳), but it was recalled(招回) in time.”

So answering that news program’s own question then, no, our schools were not poisoning our children; but, yes, that summer there would be some very hot bikinis at the beach.

 

《聽力訓練4 中譯+英文提示》

不久之前有一天我坐在家裡看球賽game,有一部關於地方夜間新聞local nightly news的廣告promo我們的學校對學生下毒嗎poisoning?今晚十一點請收看本新聞和暑假最辣的比基尼美女

當時我家有學童school age kids,我怕他們在學校被下毒,而且離暑假還有好幾個星期a few weeks away

我切去看tuned in這篇報導scoop,這家新聞廣播news broadcast真正的講的故事是,某一特定的漢堡有某種細菌bacteria稍稍超標,為了安全起見for safety sake,已經從市場下架taken off the market,同樣一批漢堡本來要was slated for賣給外省的out of state學校餐廳cafeterias,已經全部及時招回was recalled

然後該新聞節目自己回答自己的問題,不會啦,我們的學校怎麼會對小朋友下毒呢,但是,沒錯,今年暑假,海灘上一定會有超辣的比基尼美女

 

《聽力挑戰5 中英對照》

I was sitting in the house one day, watching the game(球賽) on TV not long ago, along came this promo(廣告短片) for the local nightly news(地方夜間新聞), “Are our schools poisoning(下毒) our children? That story and summer’s hottest bikinis tonight at 11.”

不久之前有一天我坐在家裡看球賽,有一部關於地方夜間新聞的廣告,我們的學校對學生下毒嗎?今晚十一點請收看本新聞和暑假最辣的比基尼美女

 

In that I had school age kids(學童) at the time, I fear that they were in fact being poisoned at school, and summer(暑假) was still a few weeks away(還有幾個星期).

當時我家有學童,我怕他們在學校被下毒,而且離暑假還有好幾個星期

 

So I tuned in(收看) to get the scoop(獨家新聞), and the actual news stories of the news broadcast(新聞廣播) was this, “a certain supply of hamburger was found to have a bit too much of a particular bacteria(細菌) in it and for safety sake(為安全起見), was being taken off the market(從市場下架). That same hamburger was slated for(將來打算要…) sale to an out of state(外省的) school system for its cafeterias(自助餐廳), but it was recalled(招回) in time.”

我切去看這篇報導,這家新聞廣播真正的講的故事是,某一特定的漢堡有某種細菌稍稍超標,為了安全起見,已經從市場下架,同樣一批漢堡本來要賣給外省的學校餐廳,已經全部及時招回

 

So answering that news program’s own question then, “No, our schools were not poisoning our children; but, yes, that summer there would be some very hot bikinis at the beach.”

然後該新聞節目自己回答自己的問題,不會啦,我們的學校怎麼會對小朋友下毒,但是,沒錯,今年暑假,海灘上一定會有超辣的比基尼美女

 

《聽力挑戰6 英文原聲》

005.jpg

 

Part 15

《聽力挑戰1 英文原聲》

003.jpg

 

《聽力挑戰2 英文原文》

Now the early American naval commander, John Paul Jones said “If fear is cultivated, it will become stronger; if faith is cultivated, it will achieve mastery,” and this is why I am a big fan of history.

Because observations of the American colonies over 200 years ago by a compatriot of Nathan Hale, who lived in that building right over there, translate word for word of the United States in 2011.

For I take that fear to be fear in a large range.

Fear itself intimidating and constant.

And I take faith to be, what we hold in ourselves, our American ideal of self-determination.

Fear is whispered in our ears and shouted in our faces.

Faith must be fostered by the man or woman you see every day in the mirror.

The former forever snaps at our heels and our synapsis and delays our course.

The later can spur our boot heels to be wonderment, stimulate our creativity, and drive us forward.

Fear or faith, which will be our master?

 

《聽力訓練3 英文+中文提示》

Now the early American naval commander(海軍司令), John Paul Jones(美國海軍之父1747-1792) said “If fear is cultivated(培養), it will become stronger; if faith is cultivated, it will achieve mastery(精通),” and this is why I am a big fan of history.

Because observations(觀察並紀錄) of the American colonies(殖民地) over 200 years ago by a compatriot(同胞) of Nathan Hale(1755-1776 美國國家英雄,獨立運動士兵,被英軍逮獲,死前說,只恨我只能幫國家死一次), who lived in that building right over there, translate(代表) word for word of the United States in 2011.

For I take that fear to be fear in a large range(大規模).

Fear itself intimidating(威脅的) and constant(不停歇的).

And I take(認為) faith to be, what we hold in ourselves(守護住), our American ideal(理想) of self-determination(民族自決).

Fear is whispered(耳語) in our ears and shouted in our faces.

Faith must be fostered(撫育成長) by the man or woman you see every day in the mirror.

The former forever snaps at our heels(啃後腳跟) and our synapsis(染色體配對) and delays our course(進程).

The later can spur our boot heels(刺激靴子跟) to be wonderment(驚嘆), stimulate(激發) our creativity, and drive us forward.

Fear or faith, which will be our master(主人)?

 

《聽力訓練4 中譯+英文提示》

早期美國海軍司令naval commander John Paul Jones說過,培養cultivated恐懼,恐懼就會茁壯,培養信念,你就會成就大師mastery,這就是我為什麼迷歷史的原因

我們同胞compatriot Nathan Hale當時就住在那裡,他曾經在兩百年前觀察並記錄observations美國殖民地colonies,他每一句話都代表translate 2011年現在的美國人

因為我認為這恐懼是一種大規模的恐懼in a large range

恐懼的本身是具有威脅性的intimidating而且不會停止constant

而我認為take信念,我們守護在心中,是美國民族自決的self-determination理想ideal

恐懼在我們的耳邊講悄悄話whispered,在我們的的面前咆嘯

信念需要你我來撫育fostered

前者只會啃你的後腳跟snaps at our heels,咬你的染色體配對synapsis,阻擋你的進程course

後者會激起你的靴子跟spur our boot heels,讓你令人讚嘆wonderment,激發stimulate我們的創造裡,驅動我們向前

恐懼或信念,你要誰當你們的主人?

 

《聽力挑戰5 中英對照》

Now the early American naval commander(海軍司令), John Paul Jones(美國海軍之父1747-1792) said “If fear is cultivated(培養), it will become stronger; if faith is cultivated, it will achieve mastery(精通),” and this is why I am a big fan of history.

早期美國海軍司令John Paul Jones說過,培養恐懼,恐懼就會茁壯,培養信念,你就會成就大師,這就是我為什麼迷歷史的原因

 

Because observations(觀察並紀錄) of the American colonies(殖民地) over 200 years ago by a compatriot(同胞) of Nathan Hale(1755-1776 美國國家英雄,獨立運動士兵,被英軍逮獲,死前說,只恨我只能幫國家死一次), who lived in that building right over there, translate(代表) word for word of the United States in 2011.

我們同胞Nathan Hale當時就住在那裡,他曾經在兩百年前觀察並記錄美國殖民地,他每一句話都代表2011年現在的美國人

 

For I take that fear to be fear in a large range(大規模).

因為我認為這恐懼是一種大規模的恐懼

 

Fear itself intimidating(威脅的) and constant(不停歇的).

恐懼的本身是具有威脅性的而且不會停止

 

And I take(認為) faith to be, what we hold in ourselves(守護住), our American ideal(理想) of self-determination(民族自決).

而我認為信念,我們守護在心中,是美國民族自決的理想

 

Fear is whispered(耳語) in our ears and shouted in our faces.

恐懼在我們的耳邊講悄悄話,在我們的的面前咆嘯

 

Faith must be fostered(撫育成長) by the man or woman you see every day in the mirror.

信念需要你我來撫育

 

The former forever snaps at our heels(啃後腳跟) and our synapsis(染色體配對) and delays our course(進程).

前者只會啃你的後腳跟,咬你的染色體配對,阻擋你的進程

 

The later can spur our boot heels(刺激靴子跟) to be wonderment(驚嘆), stimulate(激發) our creativity, and drive us forward.

後者會激起你的靴子跟,讓你令人讚嘆,激發我們的創造裡,驅動我們向前

 

Fear or faith, which will be our master(主人)?

恐懼或信念,你要誰當你們的主人?

 

《聽力挑戰6 英文原聲》

004.jpg

arrow
arrow
    全站熱搜

    Verb Master 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()