A Single Shard, Chapter 2
Tree-ear這次大膽進入Min師父的工作室,欣賞作品,不料師父忽然回家,嚇得Tree-ear把一件最重要的作品摔破,自願為Min師父工作九天
Tree-ear第一份工作是去山上劈材,劈一整天,辛辛苦苦把材火推下山,手上起泡受傷,精疲力盡回到家。Crane-man悉心照顧Tree-ear和他的傷口,兩人相依為命。
Peer [pɪr]
【動詞】凝視、盯著看
* 用法上要搭配各種介係詞:
Peer through the window (眼睛穿過窗戶凝視)
Peer into the darkness (在黑暗中凝視)
* Tree-year躲在梧桐樹裡面,眼睛穿過梧桐樹葉,盯著Min師傅製陶:Peer between the leaves of the paulownia
Puzzled [ˈpʌzḷd]
【形容詞】迷惑
“Why me again?” Kobe asked, looked puzzled. (寇比一臉疑惑的問”怎麼又是我?”)
No sign of someone/something
【片語】…不存在、…沒有發生的跡象
* Tree-ear沒見到Min在工作, no sign of Min
* 一般搭配Show, He showed no sign of regret. (他沒表示半點遺憾)
* Sign可單數,也可以複數:
The Mars shows no signs of life. (火星上沒有生物的蹤跡)
Embolden [ɪmˈboldṇ]
【八級動詞】使人大膽
* 四下無人的情況,讓Tree-ear膽子大了起來:Three-ear was emboldened by the silence.
Cluck [klʌk]
【動詞】(母雞) 咯咯的叫聲、咕咕雞叫
Tiptoe a few steps
【生活】踮著腳尖走幾步路
At close range
【詞組】近距離
* Tree-ear第一次有機會近距離看Min的作品
Impudence [ˈɪmpjǝdṇs]
【八級名詞】傲慢、視人於無物、超級屌
* Min師父的作品鴨子,尾巴捲起,一派神氣、超屌的神情
Tear … away (from …)
【片語】依依不捨帶走開、強迫自己離開
* Tree-ear依依不捨把眼神從鴨子上帶開,看下一個作品:He tore his gaze away from the duck
Gaze
【動詞】長時間凝視
* Gaze和Peer的差異:
Peer: 短時間有目的性的凝視
Gaze: 長時間凝視,通常不自主,渾然忘我
Ribbed Lines
【圖紋】稜紋、陵線
Run the finger along …
【動作】用手指劃過…
* Run the fingers along the hair, 據說當女生見到心儀對的像,會不自覺做出這個動作…
Groove [ɡruv]
【名詞】溝槽、凹槽
* 比方高爾夫球桿頭,每一個凹槽,都是一個Groove
* 比較常見的用法是in the groove,得心應手
The least interesting
【詞組】最無趣的東西
* 架子上最後一件作品,也是最無趣的作品
Plainness [ˈplеnnɪs]
【名詞】平淡無奇
* Plainness的平淡,是清楚、簡單、誠實,雖然平淡無奇,但通常是優點
* Tree-ear對最後一件作品的平淡無奇感到失望
Disappointed in its plainness, ….
The underside of something
某物的下方
Lip of something
…的邊緣
* 任何凹面的邊緣,都稱為Lip,比方:
Lip of a cup 杯子的邊緣
Lip of the gorge 峽谷上方的邊緣
* 打高爾最衰的情況是球在洞口停住:
Golfball on the lip of the cup hole
Squawk [skwɒk]
【動詞】(鳥類的)嘎嘎叫聲
Furrowed Brow
【動作】額頭緊蹙、眉頭深鎖
* Brow = Forehead 額頭
* Brow也是Eyebrow, 眉毛
* Furrow【動詞】起皺紋
* Furrowed Brow是額頭緊蹙還是眉頭深鎖?
根據辭典,是額頭緊蹙,額頭打皺紋,因為Brow是單數;但實際狀況卻多半是眉頭深鎖。到底是哪一個?不重要,都表示擔心或深思中
Blows rain down (on…)
【動作】連續重擊、拳如雨下
* Blow 重擊
* Tree-ear用雙手擋住他的臉,企圖擋住拳如雨下的重擊
The blows rained down on Tree-ear’s head.
Drop to one’s knees
【動作】重重跪下
* 普通的下跪是Go down on one’s knees
Cower in a deep bow
【動作】畏縮的深深鞠躬
* Cower [ˈkaʊɚ]【動詞】畏縮
Stand over someone
【動作】站在某人後上方、咄咄逼人
* Min師父執拐杖站在Tree-ear的後上方
Scramble about
【動作】亂成一團
* Tree-ear的心思像炒蛋亂成一團
Double (someone) over
【片語】彎腰、使某人彎下腰
* Tree-ear彎腰鞠躬
* He was doubled over in pain. 痛得彎下腰
Twig [twɪɡ]
樹的細枝
The edge of anger
怒氣
* Edge,(言語)銳氣、尖銳
* Tree-ear一陣拍馬屁,讓Min師父的聲音不再有如刀鋒的怒氣:
Min’s voice had lost
the sharpest edge of its anger.
Misshapen [mɪsˈʃеpǝn]
【形容詞】畸形的
Get on one’s way
【片語】離開、上路
* Min師父不想再計較,要Tree-ear走吧
Know better than to (do something)
【片語】知道不應該(做某件事)、不該做…
* Min師父知道要Tree-ear賠償打壞的作品也無濟於事,所以要他離開:
I know better than to ask for payment.
(我知道要你賠償也是無濟於事)
Mutter crossly
不耐煩的碎碎念
* Cross【形容詞】生氣不耐煩
* Mutter【動詞】低聲說話
More trouble than help
【詞組】越幫越忙
Speak with derision
【語氣】語帶嘲諷
* Derision [dɪˈrɪʒǝn]【名詞】嘲笑、嘲弄
Mutter under one’s breath
【語氣】壓著聲音碎碎念
Straighten up
【動作】站直
Glance around
【動作】看一下四周
* Glance 掃視、看一下
Settle on something
【片語】達成和解
* Min和Tree-ear達成和解,明天起來幫忙
Fly off (down the road)
【片語】(往馬路)飛奔而走
Communal [ˈkɑmjʊnḷ]
【八級形容詞】公共的、共用的( = public)
* 星巴克為方便讀書的客人,提供公用桌子,稱為Communal Table
Take turns
【片語】輪流
* 漁村裡面有一個公共的窯,大家輪流使用
Wheel Cart
手推車
Quash [kwɑʃ]
【八級動詞】鎮壓、阻止【法律】撤銷
* 比方,張飛大喝一生,曹軍沒人敢過長板橋,阻止曹軍進攻Quash the attach
* Min師父下一句話,毀掉Tree-ear的希望
Rutted path
車痕密布的道路
* Rut,輪子壓出的要長又深的車痕
Train (eyes, gun…) on …
【片語】(眼睛、槍)瞄準
* 道路不平,Tree-ear把目光對準道路和推車
Precarious [prɪˈkɛrɪǝs]
【八級形容詞】岌岌可危的、隨時會惡化的
* 推車斜一邊,岌岌可危:The cart tipped precariously.
Wrench [rɛntʃ]
【動詞】硬扭硬扯
Disarray [ˌdɪsǝˈrе]
【八級名詞】凌亂無秩序
Tip onto the side
斜一邊
* Tip = Tilt
Momentum [moˈmɛntǝm]
【物理】衝力、動力
Off balance
【詞組】失去平衡
Trip over something
【片語】被…絆倒
Tumble headfirst to the ground
【動作】頭部著地摔倒
* Tumble 滾下跌倒
* Headfirst 頭部向前
Scramble to the feet
【動作】慌慌張張站起來
= stand up very quickly and awkwardly
In a frenzy
【詞組】狂亂的
* Frenzy [ˈfrɛnzɪ] 情緒失控般的瘋狂
An arrow of pain
【詞組】一鎮椎心刺痛
* 當Tree-leave舉起笨重的木頭時,右手感到一鎮椎心刺痛
Clench the teeth
【動作】咬緊牙關(忍耐)、咬牙切齒(生氣)
Throbbing
悸動、抽痛
(Small bits of) bark
小塊的樹皮
Set about
【片語】開始進行、開始做
* 遍體麟傷的Tree-ear,眨眨眼去掉眼淚,然後從衣服上撕一塊布下來包紮傷口
Tunic [ˈtjunɪk]
古時候長達膝蓋的直筒型外衣
* 現代服飾,Tunic是女性長襯衫或短連身裙
Spit on the palm
【動作】吐口水在手掌上
* Spat, Spit的過去式和分詞
Makeshift
臨時替代品、權宜之計
* Tree-earn撕下衣服充當臨時繃帶,Makeshift Bandage
Methodically [mɪˈθɑdɪkǝlɪ]
【副詞】有條不紊
* Tree-ear重新排好木材,這次他有有條不紊的慢慢推著小車
Placid Expression
平靜的神情
A frown of worry
擔心的神情
* Frown 皺眉
Stumble
【片語】1) 踉蹌而行、2) 絆倒( = trip)
* Tree-ear終於走到家,幾近虛脫踉蹌而行
Strut [strʌt]
建物的支柱
Boiled Greens
水煮菜
* Greens 【口語】葉菜類
Hobble
【動詞】步履維艱、蹣跚而行
Crane-man still moved his upper body
with the ease of a young man.
* With ease, 輕輕鬆鬆
* Crane-man雖然下半身不方便,但照顧受傷的Tree-ear的時候,上半身和年輕人一樣輕輕鬆鬆
Many were the times that…
【句型】有很多次…
* 有很多次,Crane-man幾乎忘了自己是瘸子
Catch sight of
【動作】看見…
Crude bandage
粗糙的繃帶
Snatch … away
【片語】強行帶走
* Snatch 奪走,比方騎摩托車搶婦女錢包
* Crane-man幫Tree-ear解開已經乾掉的繃帶,但繃帶和傷口已經黏在一起,痛得Tree-man把手甩開:Snatch his hand away
Shuffle the feet
【動作】拖著腳步走,鞋底拖著地走
Crouch [ˈkraʊtʃ]
【動詞】蹲伏
* Squat和Crouch的差異在,Squat是標準蹲,比方蹲著尿尿,Crouch是蹲伏,又蹲又彎腰
The cloth’s grip on the wound
和傷口緊緊連在一起的布
* Grip,緊握
Wince
【動詞】(因痛苦或生氣)臉部抽搐
Scrub something
【動詞】刷洗
Wring something out
【片語】用力擰乾毛巾或衣服
* Wrung, Wring的過去式和分詞
Healing (juice)
藥水
* Healing 有治癒性的