A Single Shard, Chapter 3
九天工作期滿,Tree-ear為了想當Min的徒弟想盡理由,Min默認,給他下一個任務,挖陶土;Kang師父慶幸Min終於有徒弟;挖陶土不比劈才輕鬆,Tree-ear累一上午,想不到中午能吃到師娘的豐盛午餐便當;下午掌握到技巧,順利完成任務;這時是比目魚季節,Crane-man不顧自己腿瘸也去捕,不但沒收穫還把枴杖弄壞,Tree-ear自責,應該把午餐留一半給他。
At dusk
傍晚
* Dusk = Twilight(暮光、傍晚)
Resentful [rɪˈzɛntfǝl]
【形容詞】忿忿不平
* Tree-ear對Min師父不公平的指責感到氣憤
Win out
【片語】勝出,得到最後勝利
* 下圖,洛基第四集,戰勝蘇聯拳擊冠軍,獲得最後勝利,Rocky won out!
Send someone away
【片語】請某人離開
* Tree-ear不敢得罪Min,害怕沒學會製陶,就背師父趕走:He feared been sent away before he could learn to make a pot.
A wisp of smoke
【詞組】一縷輕煙
Tender pink part
【詞組】會疼痛的粉紅癒合的傷口
* Tender, 嫩的、敏感的,如果是指身體皮肉,是摸了會痛的地方,比方瘀青處
Mind racing
【詞組】絞盡腦汁(想辦法)
* Crane-man要求去見Min師父,Tree-ear絞盡腦汁想一個禮貌的拒絕方式: Tree-ear’s mind raced to think of a polite refusal.
Blistered hand
【詞組】長水泡的手
* Blister 水泡
Shudder [ˈʃʌdɚ]
【動詞】(天冷或害怕) 顫慄、震動
Fern Sprout
【植物】蕨類新芽
* Fern蕨類植物
* Sprout [spraʊt] 新芽
Spoor [spʊr]
【術語】動物行走後留下的蹤跡,足跡或糞便
Read the mountain
【詞組】觀察山勢
* Read = find out informaiton frome something
Shed
小屋
* 通常是木製簡陋小屋,用來當儲藏室
(Gray) to streak the hair
【詞組】白髮斑斑
* Streak [strik]【動詞】
1) 形成條文 2) 疾駛3) 裸奔
* 另一位師父Kang,雖然有許多白髮,但比Min師父年輕
High time
【詞組】是時候了、早該如此
* Kang師父說,Min師父老早就該找助手幫忙了:It’s high time the old man got himself some help.
Speak with an edge to one’s voice
【詞組】語氣帶刺(不爽)
* Kang師父語帶不爽的說,Min師父很久沒有盡義務,拿木材來共用的窯
Rifle through…
【片語】洗劫…
* 流浪漢挖垃圾桶找東西,小偷闖空門,翻箱倒櫃偷東西,都是Rifle through
Culinary [ˈkjulɪˌnɛrɪ]
【六級形容詞】烹飪相關的
* Culinary School 烹飪學校
Linger about
【片語】徘徊逗留
* Linger [ˈlɪŋɡɚ]
Pay in full
【詞組】付全額
* 付一半:Pay in half
* 連續般木材搬了九天,Tree-ear終於償還了全部的負債
Rehearse the words
【詞組】排練台詞
* Tree-ear打算說服Min收他做徒弟,不斷練習如何跟師父講話
* Rehearse [rɪˈhɝs] 排練
Nod one’s thanks
【動作】點頭稱謝
Face netted with fine wrinkles
整張臉佈滿細密的皺紋
* Min師娘的臉上佈滿細密的皺紋
Cross
【形容詞】生氣的(angry)、不爽的(annoyed)
Trail off ( = Trail away)
【片語】(聲音)越講越小聲,如山中小徑,終至無影無蹤
Discharge (fute, debt, obligation)
【八級動詞】【法律】履行
* Min告訴Tree-ear,你已經履行你的債務:Your debt is discharged.
… could hardly been more abrupt
【】非常無禮的、非常不禮貌的
* Abrupt 唐突的、魯莽的
Curt words
【詞組】簡短的話
* Curt 精簡的
Parched field
【詞組】非常乾燥的土地
* Parch [pɑrtʃ]【動詞】烘烤
* 久旱逢甘霖:Like cool rain over a parched field
Murmur
【動詞】低聲說話、碎碎念抱怨或講閒話
Trundle (the cart)
【詞組】奮力的推車[ˈtrʌndḷ]
* Trundle是慢慢地推動輪子,本來是件苦差事,但是後來小朋友玩的推輪子,叫Trundel Wheel
Staggered rectangles
交錯排列的長方形
* Strggered, 交錯排列的
Slash (at something)
【動詞】(用刀劍)劈砍
A slab of clay
厚片陶土
* Slab 厚片、厚板
Outline
【動詞】劃出輪廓
* Tree-ear用鏟子劈陶土,當a slab of clay的物外型輪廓出來之後,就挖起來
Bring something down
【片語】放…下來
* Bring down,可以輕輕放下,也可以重重放下,是前後文而定
* Tree-ear把鏟子舉高高,然後插到土裡拔不上來,所以他的Bring it down是重重放下
A dull thunk
【聲音】低沉的蹦一聲、沉重的撞擊聲
* Thunk【口語】即Thud,低沉的重擊聲,比方重重的把大門關上,從十樓摔到一樓,把鏟子重重劈到泥地上
Tug (at something)
【動詞】用力拉
* 人用手Tug,比方拔河;狗用嘴Tug
Not budge
【詞組】無動於衷、不為所動
* Budge [bʌdʒ]【動詞】移動、改變立場
Squelch [skwɛltʃ]
【動詞】嘎吱作響
* 比方在潮濕的泥巴地上走路,鞋子嘎吱作響
A swash of mud
一片濺上來的泥巴
* 浪花打上岸的衝擊
* Tree-man用力鏟土,臉上一片濺上來的泥巴
Swift
【形容詞】快捷的、行動迅速的
* 一起挖陶土的工人,動作都跟豹一樣迅速,工作很快就做完,留下Tree-ear一個人繼續挖
Scowl [skaʊl]
【動詞】臉下沉、一臉怒氣
Bear the thought of …
【詞組】懷有…想法
* Tree-ear累到連想不敢想自己能把現在裝滿陶土的推車推回Min師父家去:
He could hardly bear the thought of wheeling the now-heavy cart back to Min’s house.
The toil of something
【詞組】【文學】…帶來的折磨、勞苦
* Toil 【八級名詞】苦差事
In every trade
【詞組】各行各業
Work off a debt
【詞組】工作還債
* Tree-ear現在不是工作還債,Min師父至少要給他飯吃
Be obliged to do something
【片語】有…義務
* Min師父有義務要給飯吃:Min was obliged to feed Tree-ear.
Fatigue [fǝˈtiɡ]
【六級名詞】極度疲憊
A shaft of sunlight
【詞組】一道光束
Bound (into the river)
【動詞】衝進河水裡
* Bound,有活力的奔跑
Grime [ɡraɪm]
【八級詞彙】附著在表面上的泥土
* 比方半年沒洗的車子,上面那層土就是Grime dirt
Impulse [ˈɪmpʌls]
【名詞】衝動、一時的念頭
Shreds of something
【詞組】少量的…, 一點點的…
* Shred [ʃrɛd] 一小片、一小塊
* A shred of smething 意思不同,一小片東西
Savory
【形容詞】美味可口的
Seasonings
【名詞】調味料(鹽、胡椒、….)
Banquet [ˈbæŋkwɪt]
【名詞】宴會
Whittle (away) something
【動詞】切、削
Have a run of something
【詞組】一連串的….
* I had a run of bad luck today. (今天衰了一天)
A run of flounder
【詞組】抓比目魚之行
* Flounder [ˈflaʊndɚ] 比目魚
* 中譯版誤會Run,不是一群,是一個行動
Ch’ulp’o was on the sea?
這村莊浮在海上?正確的用法是By the say,作者用On the sea比較有意境,飄在海上的漁村
Shellfish
【名詞】貝殼類海鮮
At low tide
【詞組】退潮的時候
A school of fish
【詞組】一大群魚類
Bamboo pole
【詞組】竹竿
Fish Flopping
拍動的魚
* Flop, 拍一聲一屁股坐到沙發上的動作
* 岸上的比目魚太多,跳到岩石上拍拍跳
Skip out to the beach
【行動】輕快地碰碰跳跳去海灘
【蹣跚而行】
作者用非常多蹣跚而行的英文字,Lurch, Hobble, Limp, Shuffle, Stagger, Stumble, Totter, Wobble,中文一律「蹣跚踉蹌」,真的嗎?
Lurch [lɝtʃ]
失控般行走,突然前進又忽然停止,猶如殭屍
Hobble [ˈhɑbḷ]
因腳受傷關係走路困難,比方受傷運動員
Limp [lɪmp]
因殘障或麻痺行走困難,如殘障同胞
Shuffle [ˈʃʌfḷ]
拖著腳走路,鞋底磨地,像頹廢的破少年
Stagger [ˈstæɡɚ]
搖擺不定的行走,如醉鬼
Stumble [ˈstʌmbḷ]
跌跌撞撞的行走,隨時會被絆倒蠢人
Totter [ˈtɑtɚ]
左右搖擺不穩定的走,像走鋼索
Wobble [ˈwɑbḷ]
左右不平衡搖晃的走,像不倒翁
Treacherous to his crutch?
對自己的枴杖不忠?
* Treacherous [ˈtrɛtʃǝrǝs] 不忠誠、不能信任的
* Crane-man對自己的拐杖(crutch)不忠誠?什麼意思?因為明明知道自己行走不方便,還要去海灘捕魚,把枴杖給折斷了…
Go on a … run
【詞彙】…之行、去…跑一趟
* 這句比較口語,Run,跑一趟,破產姊妹有一集,Caroline以為Max男友急著跑去買保險套:Is he going on a condom run?
* 這一集換成Crane-man going on a flunder run,跑去抓比目魚
Come away empty-handed
【詞組】兩手空空離開
Curl of wood
【詞組】一捲木屑
* Curl [kɝl] 捲狀物
The lines were “true”?
* Crane-man舉起新的拐杖,瞇眼看,檢查它的Lines是不是True,這是什麼意思?
True,是專業術語,絕對平、絕對直、絕對正確
Crane-man舉起新拐杖,瞇眼看,看夠不夠直
A pile of (wood) shavings
一堆木屑
For your trouble
【禮貌】麻煩你了
* 在美國,給小費的時候說這句話,服務生會感覺特別窩心
* Tress-ear感覺麻煩Crane-man去抓魚,卻一無所獲,自己卻已經吃得飽飽的,很羞愧
The other way around
【詞組】相反
* 電影”BJ單身日記”,休葛蘭宣稱他老婆被好朋友拐了,事實是,It’s the other way around,剛好相反
* Tree-man把午餐吃個精光沒留給Crane-man,換做是Crane-man, 一定會留一半給Tree-ear吃,It’s the other way around.
Grunt
【動詞】喉嚨發出咕噥聲
* 一般發生在不想講話的時候
(Get) cross with someone
【片語】對某人生氣
Grumble [ˈɡrʌmbḷ]
【動詞】發牢騷、不停碎碎念
Impudent [ˈɪmpjǝdṇt]
【八級形容詞】肆無忌憚、囂張跋扈
In mock anger
【詞組】假裝生氣
Brandish [ˈbrændɪʃ]
【八級動詞】【文學】揮舞
* Brandish揮舞的,不是彩帶,都是具有威脅性的武器,舉起來耀武揚威
Sword-fashion
像劍一樣的
* 用-fashion當字尾,代表,和…類似、和…是同一夥的
* Crane-man舉起新的拐杖,當劍一樣來耍
Den
【名詞】動物巢穴、人的狗窩
留言列表