A Single Shard, Chapter 4

0a.png

Tree-year正式為Min師父工作,師母知道他午餐只吃一半,另一半帶回家,所以每天偷偷把吃一半的便當裝滿,雖然清淡,但是每天晚上Crane-man都吃得津津有味。另一個故事主軸是Tree-ear學會如何挖土、如何鍊土,描寫非常細緻,也寫出Min師父的心志,他慢工出細活、追求完美,不為別的,只為了當國家級工匠,最高榮譽是把作品獻給中國皇室。故事最後描述Tree-earCrane-man的虧欠,因為工作忙,家裡的事都不做有空才會做。

 

 

 

Fervently ['fɝvəntli]

【副詞】感覺非常強烈的、非常虔誠的

* 這個字最常用在禱告,比方江淑娜在明師面前強烈的祈禱:Nana prays fervently in front of the master.

 

Deceive (someone)

【動詞】欺騙 [dɪ'siv]

 

Grow accustomed to (something)

【片語】越來越習慣

* Tree-earMin師父挖陶土,現在他越來越習慣這樣的工作:He had grown more accustomed to the work.

Mire ['maɪɚ]

【名詞】【文學】泥淖

 

Be weighted down (by something)

【片語】被壓住、被壓得喘不過氣

* Tree-ear的飯盒本來用石頭緊緊壓在地上: The bowl had been weighted down by stones.

 

Snag [snæɡ]

【動詞】被勾住、被勾破

* Tree-ear包便當的布被勾在樹枝上:The cloth was snagged on a shrub.

* Snag如果加受詞,勾破,比方勾魚:I snagged the fish with a hook. (我用勾子勾住魚)

 

Shrub [ʃrʌb]

【植物】多枝的矮小灌木(bush)

Hurl (something) [hɝl]

【動詞】用力投擲、用力扔

* 特別是在生氣的時候扔東西,比方抗議人士扔拖鞋、扔雞蛋

* 便當居然空了,Tree-ear非常生氣,把便當用力投擲出去

 

Startled [stɑrtld]

【形容詞】震驚的、突然被嚇到

* Tree-ear把便當扔出去,聽見驚叫的聲音,A startled cry

 

 

 

Brush

【植物】矮小的灌木叢

* 蓋住地面一整片的的Shrubs

 

Frighten someone half off the feet

【詞組】嚇一小跳

* 樹叢裡面的驚叫聲,把Tree-ear嚇一小跳

* Off the feet 跳起來, half off the feet 跳一半

A Curd Nod

【詞組】簡單的點頭、隨便的鞠躬

* Tree-ear用空碗差點扔到師母的頭,師母沒生氣,反而調侃他(tease him),讓他無地自容,只能簡單的點頭

* Curt [kɝt] 簡略草率的

 

Not the knowledge of it

【詞組】搞不清狀況

* 師母忽然從草叢冒出來,Tree-ear完全搞不清楚到底是怎麼回事

* 這句話等於片語without the knowledge of it

 

 

 

 

On top of that, …

【片語】之外還有更糟的,屋漏偏逢連夜雨

* Tree-ear不但沒有幫Crane-man帶回晚餐,更糟糕的是,還差點打破師母的頭:On top of that, he nearlt hit his master’s wife on the head.

 

Be on top of something

【片語】掌握情況

* Stay on top of something

* Tree-ear被交代新任務,但是情況多變不可預測,必須隨時掌握情況:The situation has been unpredicable, and you have to be on top of it.

Two full moons

【詞組】【文學】兩個月

* 這種話只會出現在抒情文,源自many moons ago, 很久以前;Tree-ear不知不覺已經當Min師父兩個月的徒弟

 

The days acquire a rhythm

這樣的日子要求固定的節奏

* Tree-eay這兩個月,每天都過著相同的節奏

 

Comforting and Dependable

【詞彙】令人欣慰又覺得可靠

* 這兩個月雖然辛苦和無趣,但是也令Tree-ear感覺很欣慰,而且生活過得扎實可靠

 

 

 

Take to doing something

【片語】開始做某件事並且養成習慣

* 因為上次便當被野生動次吃掉,Tree-ear現在開始把便當藏在離家近一點的地方:Tree-ear has taken to hiding his food closer to the house.

 

Unobtrusive ['ʌnəb'trʊsɪv]

【形容詞】不引人注目、不容易被發現的

* Unobtrusive的反意字不是Obtrusive(莽撞的),是Conspicuous (明顯、招搖、惹人注目的)Conspicious雖然難,但是口語非常常用

* Tree-ear把便當藏在一個不引人注目的地方

 

Delight someone

【動詞】使某人開心

* Tree-ear的剩菜雖然簡單,但是都能讓老朋友Crane-man很開心:The meals never failed to delight Crane-man.

 

Bean Curd

豆腐 ( = Tofu)

 

Gleam

【動詞】發()

* 眼睛Gleaming,眼睛一亮,像星星一般閃亮,但不是眼睛像超人閃出雷射這麼亮

Felicitous [fə'lɪsɪtəs]

【形容詞】【八級】非常合適的、精挑細選的

* Crane-man稱讚豆腐加泡菜,是最佳組合, a felicitous combination

* 疑問:Crane-man沒受過教育,為甚麼會這種美國留學考試(GRE/GMAT)等級的單字?

 

Bland

【形容詞】淡而無味的

* 英文文法,有三種口味,Dull, Broing, Bland平淡無趣

* Bland bean curd(白豆腐)Spicy cucumber (辣黃瓜),是Felicitous combination

 

 

… be in sight

【片語】在視線範圍內

* Tree-ear每天吃一半的便當,到了晚上又滿了,他東張西望,沒看到任何人

 

Hold one’s interest

【片語】引起某人的興趣

* 挖陶土是很冗長沉悶的過程,tedious process,但有件事引起Tree-ear的興趣,什麼事? 後面說

 

Be lined with something

【片語】用當底襯

* Tree-ear發現地上很多洞,洞裡用亞麻布鋪墊

* 每次見到Lined/Lining,就想起一個天大錯誤,而且連台灣英文名師都出錯:Every cloud has a silver lining每朵雲都有銀色的邊?暈倒,真正的意思是,每多烏雲的背後,都有銀白色的襯裡,壞事都要好的一面,Lining,不是,也就是台語的內裡

* 再舉一個例子,星際大戰,企業號在烏雲密布下一路被追打,好不容易衝出天空,船長見到一大片閃亮的雲朵,用雙關語苦笑:That’s the sliver lining.

Viscous ['vɪskəs]

【專業術語】黏稠的

 

Paddle

【工具】槳狀物

* 引起Tree-ear興趣的是地上的洞,洞裡鋪了麻布墊Lined with grasscloth,裡面有黏稠的泥土Viscous mud,他用木槳棒不停攪拌,直到均勻

Grasscloth

【布料】亞麻布

 

Sludge [slʌdʒ]

泥渣、一團爛泥

* Tree-ear把水和泥巴搗成一團均勻的爛泥

 

Sieve [sɪv]

【物品】篩子【動詞】篩

* Tree用篩子篩Sludge,篩入另一個洞(pit)

Winnow ['wɪno]

【動詞】【14】篩去

* Tree-earSieve把小石塊給篩出來扔掉

 

Impurity [ɪm'pjʊrəti]

【名詞】不純的雜質

 

Bail something off

【片語】(船進水)把水舀出去

* 正式的片語是Bail something out

Bark

【動詞】狗吠、像狗一樣吠

 

Terse commands

【詞組】簡潔的命令

* Terse Curt的差異:

Terse response 簡潔的回覆,可能是不耐煩

Curt response 簡短的回覆,粗魯不禮貌

 

More often than not

【詞組】大多數時候 ( = most of the time)

 

Brace oneself

【詞組】做好身體和心理的準備

* 每次犯錯,除了被罵,Tree-ear每次都準備好挨揍,但是後來都沒有發生

 

Pummel ['pʌml]

【動詞】(用拳頭)連續重擊

 

Raid

【動詞】(軍警)突襲

* 口語上有兩個意思,

1) 闖空門偷東西,break in and steal,

2) 搶東西吃, raid the fridge (開冰箱搶東西吃)

* Tree-ear是搶垃圾找東西吃,Raid the rubbish heap

 

 

At the height of something

【片語】最顛峰的時期、最鼎盛時期

* Discovery頻道介紹羅馬,在羅馬最鼎盛時期,Whene Rome was at his height, ….

 

Residue ['rɛzɪdu]

【名詞】剩下的殘渣

 

Suffice [sə'faɪs]

【動詞】【六級】足夠

 

Incense burner

香爐

Wrought

【形容詞】鍛造的、特製的、精雕細琢的

* Wrought也是Wreak的過去式和分詞,但是意思和Wreak不同,Wrough是用榔頭敲打成型,術語是鍛造,Wreak是造成巨大損害

 

Commission

【正式英語】委任

* 比方總統授權民委任,在總統府宣示,也是Commissioning

Ultimate [ˈʌltǝmɪt]

【形容詞】最終的、終極的;最大最極限的

 

Drainage [ˈdrеnɪdʒ]

【名詞】排水過程、排水系統

 

Draining

【動名詞】排水的動作

Celadon Glaze

【物品】青瓷釉、青瓷陶器

* Celadon [ˈsɛlǝˌdɑn] 青瓷色、青瓷器

* Glaze [ɡlez]

* Tree-man反覆Draining鍊陶土,如果是一般陶器,只需要一次,如果是富商的精緻香爐,要兩三次,如果是青瓷器,六次都不見得夠

 

Abrupt gesture

【詞組】突兀的手勢、簡短無禮的姿態

* Abrupt [ǝˈbrʌpt] 突然(Sudden & Unexpected)、唐突魯莽(Curt);比方下圖,突然被女生親

In precise proportions

精確的比例

* 上釉的陶土,水和木灰都必須要用精確的比例混合

 

In the distant past

在遙遠的過去

* 陶土的製程,是古老時候一場美麗的意外

Sought-after

【形容詞】大受歡迎但不易取得的、難得的

* 源自片語Seek after,探尋

* 每一個Potter都有獨到的祕方,製作大家夢寐以求的青瓷陶釉:Sought-after glaze

* 比方天下武林夢寐以求的武林至尊寶刀屠龍,就是Sought-after的感覺

 

Violet [ˈvaɪǝlɪt]

【名詞】紫羅蘭、紫羅蘭色(粉紫色)

Hue [hju]

【顏色】色彩、色調、色相

* 顏色相關的幾個字,Hue, Tint, Shade, Gloss

Hue 色相

特別指一系列色彩,用複數Hues,所以Hue被用來當作社會不同的意見: political opinions of every hue (各種不同的政治觀點)

Tint 色度

少量顏色, 如車窗黑色色度,染髮劑顏色色度

Shade色澤

某特定顏色的明暗深淺, Shades of blue

 

Gloss 光彩度

比方女性唇彩

 

 

Crevice ['krevɪs]

【名詞】狹長的裂縫

 

Gloss

【動詞】上色、使光彩、粉飾

 

 

 

Sheer

【副詞】垂直上下地( = steeply)

The cliff rose sheer from the sea.

(從大海矗立而起的懸崖)

 

Incise

【動詞】【八級】雕切

Hue, Glaze, Crevice, Gloss, Sheer, Incise,看這句作者賣弄的英文:(中譯本翻譯錯誤)

Different hues blended into one another where the glaze pooled thickly in the crevices or glossed sheer on the raised surfaces of an incised design.

 

【中譯本】

不同的色調又可混合成不同樣貌,有的釉料在裂縫處堆成厚重的顏色,有的在雕刻圖案表面形成薄薄的透明光澤

 

【正確翻譯】

釉料厚厚地堆在裂縫裡,或從雕刻紋路的垂直表面流下來,互相混而形成不同的色彩

 

中譯作者搞錯Sheer的意思,Sheer有兩個意思,是垂直的,透明的,如果Sheer當透明,專用在衣服質料,女性透明性感內衣之類,如果Sheer是副詞,只有一個意思,Steeply,垂直地,原句重新整理:The glaze glossed sheer on the raised surfaces of an incised design.

 

GlazeRaised surfaces滑落下來,不是穿著透明內衣滑下來

 

A third

【數學】三分之一

* The third才是第三,作者又翻錯了

* a half, a third, a fourth, … a sixteenth,都是幾分之一,在破產姊妹第二季,Caroline要跟Han分攤一半費用,go halfMax反對,甚至連go a fourth, go a eighth, go…a sixteenth都做不到

 

【原文】

Tree-ear can feel the difference between the results of a first draining and that of, say, a third. After three times through the sieve, …

 

Thre-ear能夠分辨一次過濾之後陶土的差異,應該是說,他能夠分辨三分之一次過濾後陶土的差異,經過三次過濾但是三次以後,Tree-ear就分不出陶土的差異

 

【中譯本】

樹耳能夠輕易分辨土經過一次和三次淘鍊的差別,經過三次淘鍊….

 

 

 

 

Stalk off

【片語】邁開大步走

* 表現驕傲或憤怒的樣子

* Min師父從不表現對Tree-ear滿意,他只是拾起過濾後的陶土,大辣辣走回屋子:

 

Attend to something

【片語】照顧、關照

 

Resigned

【形容詞】認命的、認分的

* 用法:be resigned to something

* 這句中譯本沒有翻譯:Tree-ear was resigned to attending to the draining. (Tree-ear很認分的專心照顧篩水的工作)

 

 

Envious ['ɛnvɪəs]

【形容詞】羨慕,一點忌妒

 

In the knowledge of/that …

【片語】明明知道的情況下

* 明明知道Min師父拿走他的陶土進屋把玩,Tree-ear還是惦惦做他的工作

 

Crucial [ˈkruʃǝl]

【形容詞】至關重要的

 

Merit (something)

【動詞】【八級】值得 ( = deserve)

*merit special attention值得特別關注

 

 

Patriarch [ˈpеtrɪˌɑrk]

【名詞】地方耆宿、長者

 

Think to do something

【片語】【文學】打算做…= try to do something

* 沒有人打算告訴Tree-ear婚喪喜慶之類的事情,Tree-ear需要仰賴自己的Crucial Skill,關鍵技能,自己去挖掘

 

Stumble home drunk

【詞組】酒醉東倒西外走回到家

Skip from … to …

【片語】從某個主題隨意跳到另一個主題

* Tree-ear翻垃圾堆的方法是,蜻蜓點水般,從一個垃圾堆隨便跳到另一個垃圾堆:Skip form one rubbish hear to the next.

 

A snatch of conversation

【詞組】談話的片段

 

On the rare occasions

【詞組】在某些非常罕見的情況下

 

Bits and pieces

【詞組】七七八八大大小小的東西

 

 

 

Aptness [ˈæptnɪs]

【名詞】【八級】適合性

 

Scrawny [ˈskrɒnɪ]

【形容詞】骨瘦如材的

* 現在覺得,Crane-man是個相當有學問的人,用字都非常不凡

 

… Serve someone well

【片語】東西對某人特別有用

* Tree-ear過去磨練出來的察言觀色的本事,現在用來對付Min師父大有幫助

 

 

 

 

Tortoise [ˈtɒrtǝs]

【動物】陸龜

* 我們見到的大部分烏龜都是Tortoise,而不是TurtleTurtle是在水裡或海裡

 

Oxen [ɑksṇ] ( = Ox)

【動物】去勢的公牛,犛牛

In jest

【片語】開玩笑

* Jest【名詞】【八級】玩笑( = Joke)

* 雖說是八級正式英語,口語上也常見,用在比較嚴肅或幽默的時候

 

Derision [dɪ'rɪʒn]

【名詞】嘲笑

Below the thin layer of something

【片語】落在薄薄的界線之下

 

Banter

【動詞】【名詞】嬉鬧玩笑

* Banter是朋友之間互虧、互開玩笑,但是村民、其他的陶工、陶工的徒弟,對Min師父的評價,已經越過Banter的界線,掉到DerisionDerision that falls below the think layer of bangter

 

Be renowned for something

【片語】以稱著

* Min師父以慢、貴、美三個字稱著於世

 

 

 

Grow tired of something

【片語】不耐煩、等不及

 

Take one’s custom elsewhere

【詞組】【英國】轉到其他店採購

* 這句話在美國比較罕見,主要用在英國

* 經常性的在同一家店採購和光顧,稱Custom

* 因為Min師父實在太慢了,很多富商等得不耐煩,只好像其他陶匠店採購

 

Beyond all else

【片語】高於一切之上、超越所有的一切

* Above all else 較常用,語氣上,Beyond all else比較強烈,也比較文學

* Min師父覺得一切都不重要,他只在意皇家的委任設計:Royal commission

 

Vessel ['vɛsl]

【名詞】【八級】船艦、大型船隻 ( = ship)

Household

【名詞】一家人、全家人

 

Tokens of peace and respect

【詞組】和平和尊敬的信物

* Token【名詞】【八級】信物、(打電動)代幣

* 古中國相當於現代的美國,周邊的國家如韓國、日本,都相當的崇敬,所以連Min師父都以把自己的作品送給中國皇室為最高榮譽

Toil [tɒɪl]

【名詞】【八級】苦工、辛勞

 

 

 

 

 

Hem

【名詞】衣褲邊緣翻上縫合的折邊

 

Brimful ['brɪmfʊl]

【形容詞】充盈的

* Brim, 容器的最頂端邊緣,當水滿到Brim,表示水桶已經FullBrim + Full = Brimful

Dismiss someone

【動詞】【法律】打發人離開、遣退

* Dismiss是很不客氣的詞彙,用在軍中或學校,請人離開,

* 如果是在公司,Dismiss me,不僅要你走路,而且真的要你走路,= fire me

* 如果在法院,退庭,如果在皇宮,退朝

Chore [tʃɔr]

【名詞】雜務

 

Pull weeds

拔野草

Vegetable patch

菜圃

 

Sweep the yard

打掃庭院

Meagerness [ˈmiɡɚnɪs]

【名詞】微不足道、骨瘦如材

* Tree-ear只要有時間就會幫忙做一大堆家務,來表達對Crane-man微不足道的感謝,The meagerness of his thanks

 

Whine of a gnat in one’s thoughts

在心中不斷煩人的碎碎念

* Gnat [næt], 小蚊蟲,引申為小麻煩

* Tree-earCrane-man虧欠的心理,在他心中像個小蚊子不斷煩擾

 

No better finish to a meal than a sweet ripe plum

天下沒有吃飽飯還有甜熟梅子吃更好的了

arrow
arrow
    全站熱搜

    Verb Master 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()